We
only do translations from Spanish to English and English to Spanish. We
translate documents, books, brochures, essays, emails, letters and much more.
In order to provide a real translation from one language to another the
translator needs to be 100% fluent in both languages. If this is not the case
the translation ends up being a literal conversion. This is unacceptable to us.
We translate the meaning implied in one language into the other. The meaning is
what’s important. Sometimes the translation has more, or maybe even less, words
because of this fact. You are not charged for the extra words in the end
result, only on the original document’s word count.
You
can do the word count or, if you prefer, we can do it for you. You will receive
our estimate before we commence work on the translation. Maximum turn around
time is usually one week for 1500 words, but this fluctuates according to
several other factors: size of the original, workload, special requirements of
the customer and technical difficulty of the original.
You
decide whether you wish a CD or a hard copy, or both, of your translation. This
is included in the fee.
You
may send us your document, scan or file via regular mail, UPS, email, etc.
depending on the status of the original. Please email us if you have any doubts
about how to ship your original to us.
Try
us, you’ll find us reasonably priced and very conscientious in our work.